K-Classic News 김은정 기자 | 2026 베를린 아시안 뮤직 페스티벌, 4개국 36명의 연주자가 만드는 아시아 음악의 현재 19명의 한국 작곡가와 7명의 중국, 일본 작곡가 작품 소개, 베를린에서 펼쳐지는 풍성한 창작음악의 장 K-POP을 넘어 우리만의 소리가 담긴 K-클래식의 가능성을 유럽 문화 중심지 베를린에서 제시 독일 현지 기획사가 주최하는 BAMF 2026, 한국 음악을 중심축으로 아시아 공연예술의 새로운 플랫폼 구축 독일 베를린 현지 문화예술법인 온;아티스트(on;Artist GmbH & Co.KG)가 기획하고 주최하는 ‘Berlin Asian Music Festival 2026’, BAMF 2026이 2026년 5월 25일, 27일, 28일 독일 베를린 콘체르트하우스 체임버홀에서 열린다. 유럽에는 수많은 음악 페스티벌이 존재하지만, BAMF는 아시아 음악과 공연예술을 장기적이고 전문적으로 소개하는 독일뿐만 아니라 유럽에서도 유일할 수 있는 전문 플랫폼이다. 이번 페스티벌은 한국, 중국, 일본, 몽골의 음악을 소개하는 국제 음악축제이지만, 그 중심에는 한국 음악과 한국 예술가들이 있다. 한국 전통악기를 기반으로 한 앙상
K-Classic News GS,Tak | Photo: AI 작업 처용의 노래(The Song of Cheoyong) 소리 없는 발그림자 누구인가 누구 이런가 어둠 속에 검은 그림자 춤을 추니 다리가 넷, 무엇인가 처용, 처용, Silent shadows of footsteps, Who is it, who could this be? In the darkness, black shadows dance, Four legs—what could it be? Cheoyong, Cheoyong, 어둠 속에 검은 그림자 다리가 넷, 무엇인가 Black shadows within the darkness, Four legs—what could it be? 그러나 그러나 이 밤이 지나면 새 날이 오리니 아픈 가슴 바람이 되어 강물 위를 스치리 Yet, yet— When this night passes, a new day shall come. The aching heart shall become the wind And brush across the river waters. 그러나 그러나 미소에 담긴 건 용서의 눈빛 울음 대신 웃음이 되었네 Yet, yet— Within the s
K-Classic News GS,Tak & AI 평론 돈화문 국악당: Photo K-Classic News. AI 디자인 ■ “왜 지금 가곡 콩쿠르인가?” AI 평론:지난해 K-Classic Masterpiece 작곡가 가곡 콘서트에 이어 이번에는 가곡 콩쿠르를 준비하고 있습니다. 단순한 연장선이라기보다 새로운 방향 전환처럼 보입니다. GS,Tak: 그렇습니다. 지난해 콘서트가 작품을 소개하는 단계였다면, 이번 콩쿠르는 작품을 살아 움직이게 만드는 단계라고 할 수 있습니다. 그동안 한국 성악계는 유럽 레퍼토리를 얼마나 잘 해석하느냐에 집중해 왔습니다. 물론 그것은 중요한 과정이었습니다. 그러나 이제 K-컬처 시대가 열렸다면 질문은 달라져야 합니다. “대한민국의 노래는 어디 있는가?” “누가 그것을 세계적으로 부를 것인가?”이번 콩쿠르는 바로 그 질문에서 출발한 것입니다. ■ “작곡가가 직접 시상하는 구조가 독특합니다” 특히 대표 작곡가들이 자신의 작품을 직접 출제하고 심사와 시상까지 맡는 구조는 국내에서 거의 처음 시도되는 방식 같습니다. 맞습니다. 기존 콩쿠르는 대부분 성악가 중심이었습니다. 하지만 이제는 작품 중심 시대가 와야 합니다. 결국 살아남
K-Classic News AI 평론| 뮤지컬 《단종》은 ‘삼경’(三更)에서 출발해 ‘청령포’, ‘회상’, ‘바람 앞에 등불’, ‘고운 님 여의옵고’, ‘그대 마음에 닿고 싶소’까지 단 2주 만(4월 22~5월 5일 )에 6편이 제작되었다. 이는 단순한 창작 속도의 문제가 아니라, AI 시대 창작 패러다임 전환을 상징하는 사건이다. 기술이 생산을 담당하고, 인간은 서사(敍事)와 의미를 설계하는 구조가 현실화된 것이다. 6편 핵심 리뷰 (의미 + 음악적 특징) 1. 삼경(三更) 밤의 정적 속에서 권력의 불안과 음모를 응축한 서곡적 작품. 미니멀한 반복 구조와 긴장감 있는 음향이 심리적 압박을 극대화한다. 2. 청령포 유배지의 고립과 자연의 대비를 통해 존재의 비극을 드러낸다. 서정적 선율 위에 공간감 있는 오케스트레이션이 특징이다. 3. 회상 회상 (궁 그리워) 과거와 현재가 교차하는 내면 독백 구조. 단순한 멜로디를 변주하며 기억의 파편화를 음악적으로 구현했다. 4. 바람 앞에 등불 바람 앞에 등불 단종의 운명을 상징하는 핵심 아리아. 감정의 고조와 폭발력이 뛰어나며, 뮤지컬적 드라마성을 가장 강하게 보여준다. 5. 고운 님 여의옵고 고운 님 여의 옵고 상실
K-Classic News 탁계석 회장 | 그대 마음에 닿고 싶소 I Wish to Reach Your Heart 보이지 않으나, 볼 수는 없으나 그러나 닿을 것 같소 닿을 것만 같소 Though I cannot see you, though you are unseen, Still it feels as though I could reach you, as though I truly could. 꽃봉우리 닮은 그대 마음이여 O heart of yours, like a tender flower bud. 새가 울면 눈물이 되고 비가 오면 강물이 되어 그대 있는 곳으로 달려가고 싶소 When birds cry, they become my tears, When rain falls, it becomes a river, And toward the place where you are, I long to run. 그대 머나 먼 땅 아득히 먼 곳 그러나 닿을 것 같소 닿을 것만 같소 You are in a faraway land, beyond distant horizons, Yet it still feels as though I could reach you. 하이얀 수련을 닮은
K-Classic News GS,Tak | 고운님 여의옵고 고운 님 여의옵고 After Parting from My Beloved 천만리 머나먼 길에 고운 님 여의옵고 이 마음 둘 길 없어 냇가에 앉았으니 저 물도 내 마음 같아 울어 밤길 가는구나 My beloved has departed On a road ten thousand miles away. With nowhere to rest this aching heart, I sit beside the stream, And even those waters seem like my soul, Weeping as they travel through the night. 굽이굽이 흘러라 님 계신 곳 한양 땅 예서 몇리런가 Flow on, winding river, How many miles away lies Hanyang, where my beloved dwells? 울어라 밤 뻐꾹이야 구름 걷히면 동이 트리니 새벽 구름 찬 강물에 무심하더라 Cry out, night cuckoo bird, For when the clouds part, dawn shall break. Yet the cold river beneath
K-Classic News GS,Tak | 〈바람 앞에 등불〉 A Lamp Before the Wind 바람이 불었다 어두운 골목을 스치던 바람 대숲을 헤매던 바람 그 바람이 돌아와 사나운 칼바람이 되었도다 The wind began to blow. The wind that brushed through dark alleys, The wind that wandered through bamboo groves— That very wind returned As a savage, blade-like gale. 어디선가— 칼날을 벼리는 소리 숨죽인 밤의 속삭임 비밀의 밤에 그 바람은 역모가 되었도다 From somewhere afar— The sound of sharpening blades, The whispers of a breathless night. In that secret darkness, The wind itself Became treason. 칠흑 같은 이 밤 도포자락만 허공에 울린다 In this pitch-black night, Only the sleeves of my robe Echo through the empty air. 나는 옥쇄를 잃은 어린 왕
K-Classic News 탁계석 회장 | 바발디 사계처럼 여민락 사계 세계의 명곡이 되기를 세종대왕이 백성을 위해 만든 음악 ‘여민락’. 그러나 이 음악을 오늘의 현대인들이 그대로 듣는 것은 매우 힘들다. 템포가 굉장히 느리고 다양한 화성과 강렬한 리듬에 길들여져 있는 오늘에 맞지 않기 때문이다. 그렇다면, 세종의 백성을 사랑하는 마음을 어떻게 표현할까? 세종의 애민 정신, 그 고심과 백성의 풍족함의 기원과 그리고 한글을 통해 펼쳐질 조선의 밝은 미래를 사계절을 통해 그리려고 했다. 여민락은 훌륭한 음악이지만 우리는 물론 세계에 거의 알려지지 않았다. 그래서 ‘비발디 사계’가 최고의 명곡이듯 ‘세종 작곡가의 ’여민락 사계‘를 같은 연장선에서 브랜드화 하려는 의도를 담았다. 음악에서 가장 중요한 것이 소통을 강조한 것이다. 마치 600 전 건물에 현대인이 살기가 힘들 듯 음악 역시 세종의 마음을 그림으로 그리듯 표현하고 싶었다. 때마침 한글 세계화가 들불처럼 번져 나가고 있어 여민락은 우리 백성의 노래가 아니라 세계 백성들을 위한 노래로 승화되는 상황에 이르렀다. 오늘의 한글을 배우려는 세계인들에게 세종대왕을 알려야 하는데 왕이 작곡가라는 사실은 매우 충격적
K-Classic News GS,Tak | 아랑 아리랑 (Arang Arirang) 아리랑 아리랑 아라리요 아리랑 아리랑 아라리요 나를 버리고 떠나신 님 내 가슴의 원 풀어주소 Arirang, Arirang, Arariyo Arirang, Arirang, Arariyo My beloved who abandoned me and left, Please release the sorrow buried in my heart. 아랑 아랑 아리랑 아랑 아랑 아리랑 Arang, Arang, Arirang Arang, Arang, Arirang 검은 구름 하늘을 덮고 두견새 우는 밤에 맺힌 눈물 씻어주소 Dark clouds cover the sky, On a night where the cuckoo bird cries, Please wash away these gathered tears. 아랑 아랑 아리랑 날 좀 보소 날 좀 보소 Arang, Arang, Arirang Please look at me, please look at me. 아랑 아랑 아리랑 아랑 아랑 아리랑 Arang, Arang, Arirang Arang, Arang, Arirang 그리운 님 부디 돌아 오
K-Classic News GS,Tak | photo: ai 회상 노래 듣기 회상(回想)Reminiscence 오늘도 나 혼자이니 너가 나를 따르거라 Today again, I am alone, So follow me, my shadow. 뒤뚱 뒤뚱 뒷짐도 지어보고 어흠 어흠 소리도 내어 보거라 Waddle along with your hands behind your back, Go on, make those “Ahem, ahem” sounds as well. 궁의 뜨락 연못가에 하이얀 수련이 피던 날 임금께서 나를 무릎에 앉히시고 기역 니은 디귿 리을 소리 내어 보라 하셨지 가나다라 마바사 읽어 보라 하셨지 On the day white lotus flowers bloomed By the palace courtyard pond, The King placed me upon his lap And told me to sound out Giyeok, Nieun, Digeut, Rieul, To read aloud Ga, Na, Da, Ra, Ma, Ba, Sa. 내 곁엔 지금은 너 밖에 없으니, 그림자, 네가 한번 따라 해보거라 Now there is no one